«Заплатили штраф из-за незнания»: как амурчане учили язык за границей? - 2x2.su
  • «Заплатили штраф из-за незнания»: как амурчане учили язык за границей?

    11.05.2021 17:57
    Источник фото: соцсети

    Многие жители Приамурья переехали за границу – то и дело мы читаем их рассказы о том, каково это – жить за рубежом. Но привыкнуть к чужому менталитету не так сложно, как научиться правильно выражаться на чужом языке и понимать, о чём говорит собеседник. В материале портала 2x2.su – рассказы амурчан о том, как они учили иностранный после переезда за границу.

    «Проблемы начались сразу же»

    Сергей переехал в Шанхай с девушкой три года назад. Однако, как говорит молодой человек, в языковом плане они к другой стране не готовились, ехали наобум. При этом особых проблем до прибытия в конечную точку не было – на севере Китая ещё можно повстречать местных, которые хоть немного говорят по-русски.

    «Заплатили штраф из-за незнания»: как амурчане учили язык за границей?

    Я уповал на своё знание английского языка, ведь он распространён по всему миру. Ага, кроме юго-восточной Азии и Китая. Проблемы начались сразу же по прилёте в Шанхай. Через день мы получили штраф в размере 2000 юаней за то, что вовремя не зарегистрировались в квартире, которую сняли. Дело в том, что предписания для иностранцев, законы и права публикуются на китайском языке, и мы не знали, что существуют строгие правила прописки, - рассказывает амурчанин.

    Но казус произошёл не только из-за незнания китайского. Не спасли и онлайн-переводчики – подобные приложения переводят текст не всегда верно. Поэтому первый урок вышел запоминающимся и послужил мотивацией изучать китайский язык.

    Это только кажется, что он сложный. На самом деле у него очень чёткая структура. Например, нельзя менять местами существительное и глагол, - поясняет Сергей.

    Сейчас молодой человек знает язык на базовом уровне, может пообщаться со службой такси, доставки, полицией, понять, о чём говорят в метро, и заказать еду в ресторане. Но это - не конечная цель. Сергей планирует нанять репетитора для изучения китайского, а остальным советует не пугаться незнакомого языка, ведь он может оказаться не таким сложным, как кажется вначале.

    Общаюсь со «своими»

    Удивительно, но живущей на острове Хайнань Светлане китайский язык почти не пригодился. Несколько лет она работала в русском ресторане, а в бухте Дадунхай, где она проживает, отдыхают в основном русские.

    Учить пришлось только базовые фразы, цены, названия продуктов и напитков. В этом Светлане помогла программа на телефоне, которую посоветовал ей сын.

    Я китайский учила по ней. Сколько прошла уроков, столько и знаю языка. Сильно он мне не пригодился, мне не с кем разговаривать, но цены понимаю хорошо, в магазине могу объяснить, что я хочу. К тому же сейчас есть переводчики в телефоне. Если хочешь что-то у китайца спросить, открываешь приложение в телефоне и всё пишешь, - делится амурчанка.

    Пока учить язык дальше Светлана не планирует: то, что ей необходимо для жизни, она уже знает. Да и не с кем ей говорить на китайском, кроме продавцов в магазинах.

    Надежда на английский

    Ксения живет в Корее. Когда девушка поступала на первый уровень изучения языка, то надеялась, что занятия будут вестись на английском, ведь это международный язык.

    Но, к моему удивлению, преподавать стали сразу на корейском языке, и это меня озадачило. Изначально я не понимала, о чём говорит преподаватель. Но повторяя одни и те же слова постоянно, я выучила их значение и более-менее начала понимать, о чём говорит учитель, - вспоминает девушка.

    На самом деле, около 90% корейцев не знают английского языка. И когда девушка находилась в компании друзей своего мужа и пыталась говорить по-английски, то они сидели в ступоре и не понимали, о чём разговор. А вот у амурчанки с ним проблем не было.

    Английский я начала учить ещё в школе, потом в колледже. Позже я использовала его за границей на работе. Потом появились друзья-иностранцы, с которыми мы часто общались, и вот так постепенно я улучшила свой английский с начального до разговорного уровня, - рассказывает девушка.

    Когда Ксения поехала в Корею, то английский знала уже достаточно хорошо. Как рассказывает девушка, владение этим языком в Корее – большой успех, поэтому детей с ранних лет отдают в языковые школы, так как верят, что со знанием иностранного в будущем они смогут устроиться на хорошую работу или удачно связать себя браком с гражданином другой страны.

    Примерно 60% кореянок мечтают найти парня-американца. У меня есть такие знакомые, которые променяли бы корейцев на американцев, - отмечает амурчанка.

    В целом общаться с корейцами и подтягивать уровень языка Ксении помогал муж. Он хорошо говорит на английском, и даже в первое время знакомства общаться паре было нетрудно. Сама же девушка говорила на ломаном корейском. На тот момент она знала только несколько простых слов: «здравствуйте», «есть», «пить», «голодна» и другие.

    Раньше было проще

    Евгений переехал в Казахстан в 2002 году. На тот момент с русским языком там было гораздо проще: наравне с казахским он являлся государственным. Поэтому для мужчины не было никаких проблем с адаптацией в этом плане.

    Но сейчас ситуация другая, и для русскоговорящего там становится не так комфортно жить, так как на законодательном уровне усиливают влияние казахского языка. Без его знания вы уже не сможете занимать хорошую должность или работать в госструктуре, - поясняет амурчанин.

    Однако его родственники и друзья, которые родились в этой стране, живут там и работают, чувствуя себя без знания языка вполне комфортно.

    Сам Евгений прожил в Казахстане 12 лет с того момента, как поступил в местный институт. В учебном заведении одним из обязательных предметов был казахский язык, по которому даже сдавали экзамен. Поэтому избежать изучения иностранного не удалось.

    Учить его сложно. Это тюркская группа языков, не славянская, очень много сонорных звуков! Для русскоговорящего - так себе удовольствие. Но на практике я его вообще не использовал, там многие казахи родного языка не знают, а вот английский и русский знают многие, - подчеркивает мужчина.

    На вопрос нашего корреспондента, удалось ли узнать хотя бы основы, амурчанин пошутил: «Матерные слова знаю на ура».

Мы используем файлы cookie в соответствии с политикой в отношении файлов cookie, чтобы обеспечить лучшую работу с сайтом